Водещата на “Град на ангели” Ирина Тенчева извоюва жестономичен превод в ефира на своето предаване.
Според нея телевизията трябва да е достъпна “наистина за всички”. Причината да няма превод за хората с увреден слух не е финансова. Телевизионните продуценти изтъкват нежеланието на зрителите да има малко квадратче в ъгъла на екрана им.
А рекламите там сякаш не ги дразнят?” – спори Ирина и вече за четвърти уикенд Таня Димитрова ще зарадва глухите хора с добрия си превод.